Os momentos-chave
No dia 31 de março de 2026, Toby Fox, criador dos aclamados jogos Undertale e Deltarune, confirmou que não planeja lançar traduções oficiais de suas obras em português brasileiro e espanhol. A decisão gerou descontentamento entre os fãs na América Latina, que esperavam por versões localizadas dos jogos.
Atualmente, Undertale e Deltarune estão disponíveis oficialmente apenas em inglês e japonês. A ausência de traduções em outros idiomas não se deve a uma preferência por mercados específicos, mas sim ao controle criativo que Toby Fox deseja manter sobre seus projetos. Ele destacou que a tradução deve preservar o contexto e o teor dos diálogos, o que é um desafio significativo em idiomas diferentes.
Toby Fox, que domina o japonês, conseguiu garantir a tradução para esse idioma porque trabalhou diretamente com a equipe responsável. Ele afirmou: “Infelizmente, não existem traduções de Undertale para outros idiomas além do japonês.” Apesar de não ser contra traduções oficiais, ele enfatizou que elas devem manter o mesmo nível de qualidade da versão japonesa.
A falta de localização em português e espanhol é uma questão que tem gerado frustração, especialmente considerando que já se passaram quase 11 anos desde o lançamento de Undertale e quase 8 anos desde o lançamento do primeiro capítulo de Deltarune. Toby Fox já explorou opções com sua editora, a 8-4, para adicionar mais idiomas, mas até o momento, essas tentativas não tiveram sucesso.
Além disso, a adição de novos idiomas para Deltarune não é viável no momento, pois isso atrasaria o lançamento dos próximos capítulos. A situação é ainda mais complicada pela ausência de eventos oficiais relacionados a Undertale e Deltarune na América Latina, o que tem gerado críticas e descontentamento na comunidade de fãs.
Fox também se manifestou sobre a percepção de que ele poderia ter uma aversão à América Latina, afirmando: “Sinto-me honrada por ter tantos fãs ao redor do mundo, e isso inclui, é claro, a América Latina.” Ele pediu desculpas se seu silêncio deu essa impressão, reafirmando seu apreço pelos fãs da região.
A discussão sobre a falta de traduções oficiais reacendeu críticas na comunidade de fãs, que se mobilizam para buscar soluções alternativas. Traduções não oficiais feitas por fãs têm ajudado a ampliar o alcance dos jogos, mas muitos ainda desejam uma versão oficial que respeite a visão original de Toby Fox. A situação permanece tensa, e os fãs continuam a esperar por uma resposta que possa mudar o cenário atual.




